Ezekiel 33:30
Print
“Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, ‘Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the Lord.’
And as for thee, son of man, the children of thy people talk of thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from Jehovah.
“But as for you, son of man, your people who talk about you by the walls and in the doorways of the houses say one to another, every one to his brother, ‘Come now and hear what the message is that comes from the Lord.’
As for you, son of man, your people who talk of you by the walls and in the doors of the houses say one to another, every one to his brother, Come and hear what the word is that comes forth from the Lord.
¶ Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the Lord.
“As for you, son of man, your people are talking about you near the city walls and in the doorways of their houses. One person speaks to another, each saying to his brother, ‘Come and hear what the message is that comes from the Lord!’
As for you, human one, your people talk about you beside the walls and in their doorways. One by one, they say to each other, “Let’s go hear what sort of message has come from the Lord.”
“Now you, human being, your people are gathering and talking about you by the walls and in the doorways of houses. They’re saying to each other, each one telling his brother, ‘Come, let’s go and hear the latest word coming from Adonai.’
Ezekiel, son of man, the people with you in Babylonia talk about you when they meet by the city walls or in the doorways of their houses. They say, “Let's ask Ezekiel what the Lord has said today.”
And as for thee, son of man, the children of thy people keep talking of thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from Jehovah.
And thou son of man: the children of thy people, that talk of thee by the walls, and in the doors of the houses, and speak one to another each man to his neighbour, saying: Come, and let us hear what is the word that cometh forth from the Lord.
“‘And now about you, son of man. Your people lean against the walls and stand in their doorways talking about you. They tell each other, “Come on, let’s go hear what the Lord says.”
Son of man, the Israelites who are here with you in Babylon are talking about you. They meet together near the walls of the city and at the doors of their houses. They are saying to each other, “Come and hear the message that has come from the Lord.”
What about you, son of man? Your countrymen, who are talking with each other about you beside the walls and in the doorways of the houses, say to one another, each one to a neighbor, “Come now and hear what the word is that is coming from the Lord.”
“As for you, son of man, your people who talk together about you by the walls and at the doors of the houses, say to one another, each to his brother, ‘Come, and hear what the word is that comes from the Lord.’
“As for you, son of man, your people who talk together about you by the walls and at the doors of the houses, say to one another, each to his brother, ‘Come, and hear what the word is that comes from the Lord.’
“But as for you, ·human [T son of man; 2:1], your people are talking about you by the walls and in the doorways of houses. They say to each other: ‘Come now, and hear the message from the Lord.’
Also thou son of man, the children of thy people that talk of thee by the walls and in the doors of houses, and speak one to another, everyone to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh from the Lord.
“Son of man, your people are talking about you by the walls and in the doorways of their homes. They are saying to each other, ‘Let’s go and hear the word that has come from the Lord.’
The Lord said, “Mortal man, your people are talking about you when they meet by the city walls or in the doorways of their houses. They say to one another, ‘Let's go and hear what word has come from the Lord now.’
“Now, son of man, your people are talking about you near the city walls and in the doorways of their houses. One person speaks to another, each saying to his brother, ‘Come and hear what the message is that comes from the Lord!’
“But as for you, human being, your people talk against you. They talk by the walls and in the doorways of houses. They say to each other: ‘Come now, and hear the message from the Lord.’
“Now as for you, Son of Man, your nation’s children keep gathering together to talk about you beside the walls and at the doorway to their houses. Everyone tells one another, ‘Please come! Let’s go hear what the Lord has to say!’
¶ And thou, son of man, the sons of thy people are still talking against thee by the walls and in the doors of the houses and speak one to another, each one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that comes forth from the LORD.
Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the Lord.
Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the Lord.
“But as for you, son of man, the sons of your people who talk about you by the walls and in the doorways of the houses, speak to one another, each to his brother, saying, ‘Come now and hear what the word is which comes forth from Yahweh.’
“And you, son of man, your people, the ones talking together concerning you beside the walls and in the doorways of the houses, each one with his brother saying, ‘Please come and hear what is the word that is going out from Yahweh.’
“Son of dust, your people are whispering behind your back. They talk about you in their houses and whisper about you at the doors, saying, ‘Come on, let’s have some fun! Let’s go hear him tell us what the Lord is saying!’
“As for you, son of man, you’ve become quite the talk of the town. Your people meet on street corners and in front of their houses and say, ‘Let’s go hear the latest news from God.’ They show up, as people tend to do, and sit in your company. They listen to you speak, but don’t do a thing you say. They flatter you with compliments, but all they care about is making money and getting ahead. To them you’re merely entertainment—a country singer of sad love songs, playing a guitar. They love to hear you talk, but nothing comes of it.
As for you, son of man, the sons of your people are talking about you by the walls and in the doorways of the houses; and they speak to one another, each saying to his brother, “Come now, and hear what the word is that comes from the Lord.”
“Son of man, your people are talking about you by the walls and in the doorways of their homes. They are saying to each other, ‘Let’s go and hear the word that has come from Yahweh.’
As for you, son of man, your people are talking about you beside the walls and in the doorways of houses. They say to one another, “Let’s go hear the latest word that comes from the Lord.”
“But as for you, son of man, your fellow citizens who talk with one another about you by the walls and in the doorways of the houses, speak one with another, each with his brother, saying, ‘Come now and hear what the message is that comes from the Lord.’
“But as for you, son of man, your fellow citizens who talk about you by the walls and in the doorways of the houses, speak to one another, each to his brother, saying, ‘Come now and hear what the message is which comes forth from the Lord.’
As for you, son of man, your fellow countrymen gossip incessantly about you along the walls and in the doorways of houses, saying to one another, “Let us go to hear what message the Lord has to give us.”
“But as for you, human, your people are talking about you by the walls and in the doorways of houses. They say to each other: ‘Come now, and hear the message from the Lord.’
“But as for you, son of man, your people (who are talking about you by the walls and at the doors of the houses) say to one another, ‘Come hear the word that comes from the Lord.’
“Son of man, your people are talking about you. They are getting together by the walls of their houses and at their doors. They are saying to one another, ‘Come. Listen to the Lord’s message.’
“As for you, son of man, your people are talking together about you by the walls and at the doors of the houses, saying to each other, ‘Come and hear the message that has come from the Lord.’
‘As for you, son of man, your people are talking together about you by the walls and at the doors of the houses, saying to each other, “Come and hear the message that has come from the Lord.”
“As for you, son of man, the children of your people are talking about you beside the walls and in the doors of the houses; and they speak to one another, everyone saying to his brother, ‘Please come and hear what the word is that comes from the Lord.’
“As for you, son of man, your people are talking to each other about you by the walls and at the doors of the houses. They are saying, ‘Come and hear the word that has come from the Lord.’
“Son of man, your people talk about you in their houses and whisper about you at the doors. They say to each other, ‘Come on, let’s go hear the prophet tell us what the Lord is saying!’
As for you, mortal, your people who talk together about you by the walls, and at the doors of the houses, say to one another, each to a neighbour, ‘Come and hear what the word is that comes from the Lord.’
As for you, mortal, your people who talk together about you by the walls, and at the doors of the houses, say to one another, each to a neighbour, ‘Come and hear what the word is that comes from the Lord.’
As for you, mortal, your people who talk together about you by the walls, and at the doors of the houses, say to one another, each to a neighbor, “Come and hear what the word is that comes from the Lord.”
As for you, mortal, your people who talk together about you by the walls and at the doors of the houses say to one another, each to a neighbor, “Come and hear what the word is that comes from the Lord.”
Also, thou Ben Adam, the Bnei Amecha still are talking against thee by the kirot (walls) and in the doorways of the batim (houses), and speak one to another, every one to achiv (his brother), saying, Come, now, and hear what is the Davar that cometh forth from Hashem.
“As for you, son of man, your people who talk together about you by the walls and at the doors of the houses, say to one another, each to his brother, ‘Come, and hear what the word is that comes forth from the Lord.’
“As for you, son of man, your people who talk together about you by the walls and at the doors of the houses, say to one another, each to his brother, ‘Come, and hear what the word is that comes forth from the Lord.’
“Now as for you, son of man, the children of your people are talking about you by the walls and in the doorways of the houses. Each one speaks to one another, each saying to his brother: ‘Come now, hear what message is coming forth from Adonai!’
But you, son of man, your own people are talking about you everywhere—in the streets and at doorsteps—saying to their kinsmen, “Come listen to what Ezekiel is saying. He has a word from the Eternal.”
“As for you, son of man, the children of your people talk about you by the walls and in the doors of the houses, and speak to one another, everyone to his brother, saying, ‘Please come and hear what the word is that comes out from Yahweh.’
And thou, son of man, the sons of thy people that speak of thee beside walls, and in the doors of houses, and say, one to another, a man to his neighbour, and speak, Come ye, and hear we, what is the word going out from the Lord; (And thou, son of man, thy people who speak of thee beside the walls, and in the doors of houses, and speak one to another, yea, a person to his neighbour, and say, Come ye, and hear we, what is the word going out from the Lord;)
And thou, son of man, the sons of thy people who are speaking about thee, By the walls, and in openings of the houses, Have spoken one with another, each with his brother, Saying: Come in, I pray you, And hear what [is] the word that cometh out from Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain